ДЖОН ДОНН МЕДИТИРУЕТ

Известия №226 от 3 декабря 2004

Донн Джон. По ком звонит колокол - М.:Энигма, 2004

Название книги конечно же не случайно. Эта расхожая цитата — своего рода визитная карточка Джона Донна. Забавно, впрочем, что ассоциируются знаменитые слова не столько с гениальным английским поэтом и проповедником XVII века, сколько с американцем Хемингуэем, жившим, как известно, в веке XX. Принадлежность афоризма Джону Донну для многих, наверное, неожиданность. И это не единственная неожиданность, встречающая читателя в книге. Если Джон Донн и известен у нас, то в первую очередь как автор стихотворений, чей поэтический дар мог поспорить с гением Шекспира. Здесь же представлен «другой Джон Донн» — священник и проповедник. Сборник составили «Обращения к Господу в час нужды и бедствий» в переводе Антона Нестерова и «Схватка смерти» (перевод Ольги Седаковой), последняя предсмертная проповедь Донна. Вне всяких сомнений, оба произведения — чтение специфическое. Причем гораздо более специфическое, чем можно было бы подумать. В комментариях и статьях, включенных в этот том, Антон Нестеров пытается доказать и показать, что творчество Джона Донна непосредственно связано с алхимической традицией, и раскрывает алхимическую подоплеку его текстов.

Дж. Донн. «По ком звонит колокол»